In the metro, dans le métro.

With Olivier, let s take advantage of the last days...
Avec Olivier, j en profite, ca ne durera pas...

Lift, ascenceur.

Driving, je conduis!

Jogging in Paris, freezing this morning!
Je jogge à Paris, ca gèle ce matin!

In the RER, dans le RER.

At work, au taf
(my 9:9am pictures are very boring these days... mes photos de 09h09 sont ennuyeuses ces jours ci...)

WIth my friend Gerard, the baker, in a small city in normandy: he does very very good baguettes!
Avec mon ami Gerard, le boulanger dans une petite ville de normandie: il fait des supers baguettes (les meilleurs que je connaisse!)

In gare Montparnasse. Dans la gare Montparnasse.

In Paris this morning, à Paris ce matin.

Jogging with Alex.
Jogging avec Alex.

Coffee time!
Le temps d un café!

09h09 was on german TV yesterday!
09h09 était sur la TV allemande hier!

Funny I have just discover that article from a blog called 32 seconds about 09h09 posted at 10:10!
Drôle: je viens de découvrir cet article sur un blog qui s appelle 32 secondes sur 09h09 posté à 10h10!

With Madness this morning.
Avec Madness ce matin.

Jogging in Paris, je jogge à Paris (parc Monsouris)

WIth Pascal, almost 20 years that we have not met. Very happy to see him again.
Avec Pascal, ca faisait 20 ans que l on ne s etait vu. Tres content que l on ai pris un café ensemble!

Today picture with Elke from RTL: very please to meet german fans!
AUjourd hui la photo avec Elke de RTL: tres content de rencontrer des fans d Allemagne.

Raining outside...
Il peut dehors...

Finn meeting,
réunion finlandaise.

Breakfast now!
Petit dej maintenant!

Yeeeeeeeeeeeh I just been on TV: French national news magazine on M6. Have extracted the 2 minutes of fame!!!
Yeeeeeeeeeeeh je suis passé sur le 1945 de M6. J ai fait une copie des 2 minutes de gloire!

Coffee, café.

Dotted line.
Ligne pointillée.

09h09 on stage with M6 1945!
09h09 en video avec M6 1945!

Café parisien.