So what we cannot be awake every morning at 9:9am....
Ben quoi on peut ne pas être bien réveillé à 09h09....
Thanks Anaïs to be a 09h09 girl!
Merci Anaïs de passer sur 09h09!
I spend my 9:9am in Renault garage these days... last time I hope.
Je passe mes 09h09 dans les garages Renault en ce moment... dernière fois j'espère.
With Luca: he explain me Animal Crossing on his Nintendo DS.
Avec Luca: il m'explique Animal Crossing sur sa Nintendo DS.
So I am in normandy and I gonna make a coffee.
Du coup je suis en normandie et je vais préparer le café.
Saturday: cool we have 3 days off.
Samedi: c'est cool on a 3 jours.
Usual friday picture.
La photo classique du vendredi.
Again a pb with my car, coming back from the garage...
Encore un pb avec ma voiture, je reviens du garage...
It is not a monastery my job: the proof with Stephanie!
Ca n'est pas un monastère mon boulot: la preuve avec Stéphanie!
With Adrien... Avec Adrien...
I am back to work with my crazy shirt... oops also with Dominique and Roland ;-)
Je suis de retour au taf avec ma chemise qui déchire... oops aussi avec Dominique et Roland ;-)
2 baguettes + 3 croissants!
Normandy is green!
La normandie c'est vert!
Behind me the main place of Saint Georges du Vievre... I am going to the bakery: this one (called Mascart) is one of the best bakery I know. He has at least 10 differents kinds of baguettes.
Derrière moi la place principale de Saint Georges du Vièvre... Je vais à la boulangerie: celle là (il s'appelle Mascart) est une des meilleures boulangeries que je connaisse. Et en plus il fait au moins 10 modèles de baguettes.
Leave soon: after the chocolate!
Pars bientôt: après le chocolat!
Small week this week: tomorrow I'll go in Normandy...
Petite semaine cette semaine: demain je pars en Normandie...
My car is broken: need to fix the electric windows.
Ma voiture est ksée: je dois faire réparer les vitres électriques.
Nothing witch: I an inside a witch mirror!
C'est pas sorcier: je suis dans un miroir socière!
You can see 9:9am on the Montparnasse station wall clock: it's new! They have just put hand clock again.
Vous pouvez voir 09h09 sur l'horloge du mur de la station Montparnasse: c'est nouveau, ils viennent juste de rajouter les aiguilles!
It is friday and I am already late for my meeting.
C'est vendredi et je suis déjà en retard pour ma réunion.
I am moving but I really need to move: I will jogg at midday.
Je bouge mais j'ai vraiment besoin de bouger: Je vais aller jogguer à midi.
Time to work. Also I think that you all know this background now.
Il faut bien aller bosser de temps en temps. Bon je pense aussi que vous connaissez le décor maintenant.
May 8, 1886, Pharmacist Dr. John Styth Pemberton invents a carbonated beverage that would later be named "Coca-Cola". 121 years later I do absolutely nothing this day.
8 mai 1886, Le pharmacien et chimiste américain John Styth Pemberton d'Atlanta, en Georgie, invente la boisson gazeuse la plus célèbre de tous les temps, le Coca-Cola. 121 ans plus tard moi même je ne fais absolument rien.
With Aurélie, we are talking about jogging and swimming.
Avec Aurélie, on parle de jogging et de natation.
9:9am is early sometimes...
09h09 c'est très tôt parfois...
This is an Eurofash, c'est fou non?
C'est un Euroflash, crazy no?
This evening there is the fight!
Ce soir c'est le fight!
I am going for a lily of the valley and i find this mirror at the rigth time!
Je vais chercher un brin de muguet et je suis passé devant ce miroir à la bonne heure!