There is the annual yard sale of Saint Georges du Vievre. At 9:9am it is the right time to get the best opportunities!
C'est le vide-grenier annuel de Saint Georges du Vievre. A 09h09 c'est le bon moment pour faire les meilleures affaires!
On the motorway A13 direction Normandy...
Sur l'A13 direction la normandie...
Typical marketing whiteboard in the background!
Tableau blanc typique pour un marketeur derrière!
In the lift, oops it's moving!
Dans l'ascenceur, oops ca bouge!
Shirt is new, for the rest, nothing new!
La chemise est nouvelle, pour le reste rien de nouveau!
Recently Bruno, one of my most active commenters on this blog (and a friend) shows me his new baby: MailForGood! GO there and give me your feedback...
Recemment Bruno, un de mes plus fidèles commentateurs sur ce blog (et un ami) m'a montré son nouveau bébé: MailForGood! Allez voir et donnez moi votre avis...
In Montparnasse, it gonna be a good day today!
A Montparnasse, ca va être une belle journée aujourd'hui!
With Madness: he's hungry!
Avec Madness: il a faim!
With Alexander. Avec Alexander.
Nothing planned today at all!
Absolument rien de prévu aujourd'hui!
Can do at the same time a phone call and my 9:9am picture!
Je peux en même temps répondre au tel et faire ma photo de 09h09!
Nice weather this morning!
Fait beau ce matin!
At work with Alex in the background!
Au taf avec Alex au fond!
In countryside, with dad and mam.
A la campagne, avec dad et mam.
In the train for the Perche!
Dans le train pour le Perche!
With Muriel, picture is made with her iPhone, I have forgot at home my camera!
Avec Muriel, la photo est prise avec son iPhone, j'ai oublié mon appareil photo à la maison!
WIth Jean Seb and Muriel, and the "Boule et Bill" exhibition in the background.
Avec Jean Seb et Muriel, et l'expo "Boule et Bill" au fond.
With FX (again!). Avec FX (encore!)
PS: Rose, j'ai un pb pour ce weekend: je vais devoir aller dans le Perche alors vraiment désolé pour le rdv que l'on avait plannifié, Faut remettre!
With the American. Avec l'americain.
With Frederic and Houda in the lift!
Avec Frederic et Houda dans l'ascenceur!
Still in normandy this morning!
En normandie ce matin encore
In normandy in the colza field!
En normandie dans les champs de colza!
Not that often that I use my car in the morning to go working!
Pas si souvent que je prends la voiture pour aller bosser!
Need a coffee this morning!
Besoin d'un kfé ce matin!
In the TGV for Bordeaux, with Sara.
Dans le TGV pour Bordeaux, avec Sara.
Still in normandy, getting some rest!
Encore en normandie, en train de reprendre mon souffle!
Same friends but different background!
Même amis mais arrière-plan différent!
With Gilles and Jean in Normandy!
Avec Gilles et Jean en Normandie!

Bucher