dimanche, novembre 30, 2003



me with my familiar animal in a familiar place!
This picture is the final picture of my 26 things hunt! It was really hard to get this 26 things, really harder than the previous 26 things hunt. With the 26 hunt in july I had get plenty ideas for the picture and it was rather easy. But this time it happens that I have really no idea at all when 9:9am was coming (my own concept is to picture myself at 9:9am every morning). Also one picture is not an illustration of a thema (community thema). At least I did it!
Bon c'est une photo de moi avec mon animal familier dans un environnement familier!
C'est aussi la fin de la chasse aux 26 choses et je dois reconnaitre que ca a été beaucoup plus difficile cette fois. En juillet j'avais facilement des idées pour les photos (qiu marchent avec mon propre concept: me prendre en photo tous les jours à 09h09) Mais cette fois ca a été plus difficile. Enfin le résultat est là...

samedi, novembre 29, 2003



this morning i joog and pass in front of the Fondation Cartier: it is about culture!
ce matin j'ai fait mon jooging et je suis passé devant Fondation Cartier: ca traite de culture!

vendredi, novembre 28, 2003



no coffee this morning but some cold water!
pas de café ce matin mais de l'eau cold heu froide!

jeudi, novembre 27, 2003



this morning it found a oversized on my computer!
ce matin j'ai trouvé un oversized sur mon ordinateur

mercredi, novembre 26, 2003



warning: not breaking the glass
warning: ne pas casser la glace

mardi, novembre 25, 2003



this morning i told myself: "i have to picture the first number "3" i will find after 9:9am: it is just the 3 number of the car plate of the renault parked closed to mine...
ce matin je me suis dit: je dois photographier le premier numéro "3" que je vais trouver sur mon chemin juste après 09h09, c'est la plaque minéralogique de la renault garée juste à coté de la mienne...

lundi, novembre 24, 2003



team meeting! no i am jooking: coffee break.
réunion du team! no je plaisante, le café du matin...

dimanche, novembre 23, 2003



i am still in normandy: so this morning i climb in the tree to illustrate the high point item.
comme je suis toujours en normandie, j'ai grimpé dans larbre pour le thème high point.

samedi, novembre 22, 2003



this morning i am in Deauville, and i shoot in a french interpretation of the hollywood walk of fame: the boardwalk of the beach with white barriers on which american actors/actrices are written: all these explanations to say that i choose the famous item (Gene Kelly)!
ce matin je suis à deauville, c'est pas hollywood mais il y a aussi un "walk of fame" sur les planches: j'en ai profité pour la photo: famous

vendredi, novembre 21, 2003

i am just showing to alain how to blog.
je montre à alain comment blogger.



the place where I work is very closed to a kindergarden and this morning I found this teddy bear that a children has lost. In french we say "doudou" for the stuff the children choose to be his thing he choose to reassure himself. In french the translation of "doux" is soft. so a litteral traduction of "doudou" could be "softsoft". this is why i choose this picture to illustrate this thema.
Ce matin j'ai trouvé ce doudou sur le chemin. COmme je travaille à coté d'une école marternelle, je pense qu'un enfant a du le perdre. Mais bon comme la traduction de "doux" est soft. et si on pousse le bouchon un peu trop loin alors "doudou" se traduirait par "softsoft"!!!

jeudi, novembre 20, 2003



not very easy to find a new picture for the 26 things list every morning at 9:9am, I guess that this morning I have to use a joker: my idea was that a lift is a kind of community , but at the end this picture do not really express the community theme...
c'est pas facile de trouver une nouvelle image dans l'une des 26 choses à 09h09 précise le matin. je pense que je vais utiliser un joker... en fait j'avais dans l'idée de dire qu'un ascenceur était une sorte de communauté, mais bon c'est loupé, cette photo n'illustre pas vraiment le thème de la communauté. au fait merci pour la photo, frédérique!

mercredi, novembre 19, 2003



do not put your hand in electricity !
ne pas mettre ses doigts dans l'électricité!

mardi, novembre 18, 2003



lifts are not working: energy is the keyword for this morning, especially when your office is at the seven floor.
les ascenceurs sont ko ce matin: energy est donc le thème de ce matin (surtout quand votre bureau est au 7ème!)

lundi, novembre 17, 2003



what can I do. For me "the end" (especially for a frenchman like me where english is not my native language) means Morisson, means "The Doors". This is why I try to put that on my picture (at 9:9am in the morning!)
Qu'est ce que j'y peux... Pour moi (qui suis un français) le mot "the end" ca veut dire Morisson et les "Doors". C'est ce que j'ai essayé de mettre sur la photo (à 09h09 c'est pas facile!)

dimanche, novembre 16, 2003



a red card for me? isn't that an intimidating situation?
un carton rouge pour moi? n'est-ce pas une situation intimidante (intimidating) ?

samedi, novembre 15, 2003



this sharp in mind...
cette sharp dans la tête...

vendredi, novembre 14, 2003



this empty room is a goog place for a contemplation attitude: what is the sense of life?
cette piece désertée est un bon endroit pour un peu de (contemplation) : quel est le sens de la vie?

jeudi, novembre 13, 2003


ce soir avec Blaise et Gilles au Hard Rock Café.



this is a close up view and it is 9:9am in the morning.
ceci est un gros plan (close up) : il est 09h09 du matin

mercredi, novembre 12, 2003



reflection: let me concentrate myself... (with a special photoshop effect)
reflection : je me concentre... (avec un effet special photoshop)

mardi, novembre 11, 2003



a nice shadow: me behind the rising sun.
elle n'est pas belle mon ombre ("shadow") : moi devant le soleil levant...

lundi, novembre 10, 2003



This morning the lift almost layered me: life is hard sometimes.
Ce matin l'ascenceur m'a presque aplati comme une crèpe ("layered") : la vie est dure parfois...

dimanche, novembre 09, 2003



Me in front of the entry of the red ligth: this the other disco of Montparnasse (with l'amnesia)! Before there was the Hell!
Devant l'entrée du red c'est l'autre discothèque de Montparnasse (avec l'amnesia)! Avant ca s'appelait l'enfer!

samedi, novembre 08, 2003



You choose: old or new!
Vous choisissez: old or new!

vendredi, novembre 07, 2003



Small "movement" but a real movement.
Un petit mouvement mais il bascule bien.

jeudi, novembre 06, 2003



Today I choose the "2PM" item: I am with Estelle and Pierre and they are both "Project Managers" (PM in short). I mean I have to found something: pictures are made at 9:9am...
Toujours la chasse aux 26 choses, aujourd'hui j'ai choisi le thème "2PM": je suis avec Estelle et Pierre. Ils sont Chef de Projet (PM aussi l'abréviation en Français!). Il fallait bien que je trouve un truc: mes images sont prises à 09h09.

mercredi, novembre 05, 2003


I take part again to the 26 things hunt. I have also created a button to tag every picture/post part of this hunt: .
Today the picture is supposed to illustrate the too much item. In the picture you can see a dog made of HAMA beads by my son. And for me this morning this is definitely "too much".
Je participe encore pour ce mois de novembre à la chasse aux 26 choses. J'ai aussi fait un bouton pour marquer toutes les images de cette chasse: . . La photo du jour illustre le thème "too much". C'est un chien fait à partir de perles HAMA par mon fils. Et pour moi ce matin il est vraiment "too much"!

mardi, novembre 04, 2003


With Olliver this morning, not very fair but I cannot resist. Avec Ollivier ce matin c'est pas très sympa mais j'ai pas pu résister...

lundi, novembre 03, 2003


Fun! The phone wire looks like an umbilical cord and I am the foetus!!! C'est marrant! Le fil du téléphone ca ressemble vraiment à un cordon ombilical et c'est moi le foetus!

dimanche, novembre 02, 2003


Reading a comic this morning: a new one: "Le chat du Rabin" very good!!! En train de lire une BD: "Le chat du Rabin", vraiment super!

samedi, novembre 01, 2003


Still shopping but this time in the open market (not sure of the translation!). Encore des courses mais au marché cette fois "elles sont belles mes salades!"