30/11/2003

me with my ** familiar ** animal in a familiar place!
This picture is the final picture of my 26 things hunt! It was really hard to get this 26 things, really harder than the previous 26 things hunt. With the 26 hunt in july I had get plenty ideas for the picture and it was rather easy. But this time it happens that I have really no idea at all when 9:9am was coming (my own concept is to picture myself at 9:9am every morning). Also one picture is not an illustration of a thema (community thema). At least I did it!
Bon c'est une photo de moi avec mon animal ** familier ** dans un environnement familier!
C'est aussi la fin de la chasse aux 26 choses et je dois reconnaitre que ca a été beaucoup plus difficile cette fois. En juillet j'avais facilement des idées pour les photos (qiu marchent avec mon propre concept: me prendre en photo tous les jours à 09h09) Mais cette fois ca a été plus difficile. Enfin le résultat est là...

29/11/2003

this morning i joog and pass in front of the Fondation Cartier: it is about ** culture **!
ce matin j'ai fait mon jooging et je suis passé devant Fondation Cartier: ca traite de ** culture **!

28/11/2003

no coffee this morning but some ** cold ** water!
pas de café ce matin mais de l'eau ** cold ** heu froide!

27/11/2003

this morning it found a ** oversized ** on my computer!
ce matin j'ai trouvé un ** oversized ** sur mon ordinateur

26/11/2003

** warning **: not breaking the glass
** warning **: ne pas casser la glace

25/11/2003

this morning i told myself: "i have to picture the first number "** 3 **" i will find after 9:9am: it is just the 3 number of the car plate of the renault parked closed to mine...
ce matin je me suis dit: je dois photographier le premier numéro "** 3 **" que je vais trouver sur mon chemin juste après 09h09, c'est la plaque minéralogique de la renault garée juste à coté de la mienne...

24/11/2003

** team ** meeting! no i am jooking: coffee break.
réunion du ** team **! no je plaisante, le café du matin...

23/11/2003

i am still in normandy: so this morning i climb in the tree to illustrate the ** high point ** item.
comme je suis toujours en normandie, j'ai grimpé dans larbre pour le thème ** high point **.

22/11/2003

this morning i am in Deauville, and i shoot in a french interpretation of the hollywood walk of fame: the boardwalk of the beach with white barriers on which american actors/actrices are written: all these explanations to say that i choose the ** famous ** item (Gene Kelly)!
ce matin je suis à deauville, c'est pas hollywood mais il y a aussi un "walk of fame" sur les planches: j'en ai profité pour la photo: ** famous **

21/11/2003

the place where I work is very closed to a kindergarden and this morning I found this teddy bear that a children has lost. In french we say "doudou" for the stuff the children choose to be his thing he choose to reassure himself. In french the translation of "doux" is ** soft **. so a litteral traduction of "doudou" could be "softsoft". this is why i choose this picture to illustrate this thema.
Ce matin j'ai trouvé ce doudou sur le chemin. COmme je travaille à coté d'une école marternelle, je pense qu'un enfant a du le perdre. Mais bon comme la traduction de "doux" est ** soft **. et si on pousse le bouchon un peu trop loin alors "doudou" se traduirait par "softsoft"!!!

20/11/2003

not very easy to find a new picture for the 26 things list every morning at 9:9am, I guess that this morning I have to use a joker: my idea was that a lift is a kind of ** community **, but at the end this picture do not really express the community theme...
c'est pas facile de trouver une nouvelle image dans l'une des 26 choses à 09h09 précise le matin. je pense que je vais utiliser un joker... en fait j'avais dans l'idée de dire qu'un ascenceur était une sorte de ** communauté **, mais bon c'est loupé, cette photo n'illustre pas vraiment le thème de la communauté. au fait merci pour la photo, frédérique!

19/11/2003

do not put your hand in ** electricity **!
ne pas mettre ses doigts dans l'** électricité **!

18/11/2003

lifts are not working: ** energy ** is the keyword for this morning, especially when your office is at the seven floor.
les ascenceurs sont ko ce matin: ** energy ** est donc le thème de ce matin (surtout quand votre bureau est au 7ème!)

17/11/2003

what can I do. For me "** the end **" (especially for a frenchman like me where english is not my native language) means Morisson, means "The Doors". This is why I try to put that on my picture (at 9:9am in the morning!)
Qu'est ce que j'y peux... Pour moi (qui suis un français) le mot "** the end **" ca veut dire Morisson et les "Doors". C'est ce que j'ai essayé de mettre sur la photo (à 09h09 c'est pas facile!)

16/11/2003

a red card for me? isn't that an ** intimidating ** situation?
un carton rouge pour moi? n'est-ce pas une situation intimidante (** intimidating **) ?

15/11/2003

this ** sharp ** in mind...
cette ** sharp ** dans la tête...

14/11/2003

this empty room is a goog place for a contemplation attitude: what is the sense of life?
cette piece désertée est un bon endroit pour un peu de (contemplation) : quel est le sens de la vie?

13/11/2003

this is a ** close up ** view and it is 9:9am in the morning.
ceci est un gros plan (** close up **) : il est 09h09 du matin.

12/11/2003

** reflection **: let me concentrate myself... (with a special photoshop effect)
** reflection ** : je me concentre... (avec un effet special photoshop)

11/11/2003

a nice ** shadow **: me behind the rising sun.
elle n'est pas belle mon ombre ("** shadow **") : moi devant le soleil levant...

10/11/2003

This morning the lift almost ** layered ** me: life is hard sometimes.
Ce matin l'ascenceur m'a presque aplati comme une crèpe ("** layered **") : la vie est dure parfois...

09/11/2003

Me in front of the entry of the ** red ** ligth: this the other disco of Montparnasse (with l'amnesia)! Before there was the Hell!
Devant l'entrée du ** red ** c'est l'autre discothèque de Montparnasse (avec l'amnesia)! Avant ca s'appelait l'enfer!

08/11/2003

You choose: ** old ** or new!
Vous choisissez: ** old ** or new!

07/11/2003

Small "** movement **" but a real movement.
Un petit ** mouvement ** mais il bascule bien.

06/11/2003

Today I choose the "** 2PM **" item: I am with Estelle and Pierre and they are both "Project Managers" (PM in short). I mean I have to found something: pictures are made at 9:9am...
Toujours la chasse aux 26 choses, aujourd'hui j'ai choisi le thème "** 2PM **": je suis avec Estelle et Pierre. Ils sont Chef de Projet (PM aussi l'abréviation en Français!). Il fallait bien que je trouve un truc: mes images sont prises à 09h09.